Assessor Resource

PSPTIS128
Prepare translated transcripts

Assessment tool

Version 1.0
Issue Date: May 2024


You may want to include more information here about the target group and the purpose of the assessments (eg formative, summative, recognition)

Submission Requirements

List each assessment task's title, type (eg project, observation/demonstration, essay, assingnment, checklist) and due date here

Assessment task 1: [title]      Due date:

(add new lines for each of the assessment tasks)


Assessment Tasks

Copy and paste from the following data to produce each assessment task. Write these in plain English and spell out how, when and where the task is to be carried out, under what conditions, and what resources are needed. Include guidelines about how well the candidate has to perform a task for it to be judged satisfactory.
Copy and paste from the following performance criteria to create an observation checklist for each task. When you have finished writing your assessment tool every one of these must have been addressed, preferably several times in a variety of contexts. To ensure this occurs download the assessment matrix for the unit; enter each assessment task as a column header and place check marks against each performance criteria that task addresses.

Observation Checklist

Tasks to be observed according to workplace/college/TAFE policy and procedures, relevant legislation and Codes of Practice Yes No Comments/feedback
Confirm client requirements including protocols and procedures and their implications for personal capacity to undertake the assignment. 
Check resources and equipment and address problems through agreed processes. 
Review source material to confirm context and identify and address issues arising. 
Attend actively to source material to become familiar with speakers and context. 
Record notes in target language and begin building a glossary to support the translation task. 
Apply strategies to address problems of understanding. 
Collaborate with team members to discuss and clarify issues and identify sections of source material to be translated. 
Attend to source material and prepare source language transcripts, applying conventions, including time codes. 
Analyse and identify translation difficulties in source material, seeking assistance if required. 
Create and update assignment-specific glossaries and make critical use of other reference material to identify meaning in context. 
Identify areas requiring further research and seek required information or specialist advice. 
Prepare draft translation of transcripts in the register of the source material, as appropriate for context and end use. 
Check translation for consistency, accuracy and fitness for purpose. 
Identify and correct errors, fidelity issues and unsupported translation decisions. 
Collaborate with revisers to obtain independent quality control and incorporate recommended changes. 
Proofread translation and finalise according to assignment requirements. 
Complete any necessary supporting documentation according to client requirements. 
Consider and identify adjustments to improve process and outcomes of future translation of transcripts. 
Store assignment related documentation according to workplace policies and procedures. 

Forms

Assessment Cover Sheet

PSPTIS128 - Prepare translated transcripts
Assessment task 1: [title]

Student name:

Student ID:

I declare that the assessment tasks submitted for this unit are my own work.

Student signature:

Result: Competent Not yet competent

Feedback to student

 

 

 

 

 

 

 

 

Assessor name:

Signature:

Date:


Assessment Record Sheet

PSPTIS128 - Prepare translated transcripts

Student name:

Student ID:

Assessment task 1: [title] Result: Competent Not yet competent

(add lines for each task)

Feedback to student:

 

 

 

 

 

 

 

 

Overall assessment result: Competent Not yet competent

Assessor name:

Signature:

Date:

Student signature:

Date: